ricerca dei libri
libri
Donare
Entrare
Entrare
gli utenti autorizzati hanno accesso a:
raccomandazioni personali
Telegram bot
cronologia dei download
inviare a email o Kindle
gestione delle raccolte
salvare nei preferiti
Personale
Richieste di libro
Studia
Z-Recommend
Elenco libri
Più popolari
Categorie
Partecipazione
Donare
Caricamenti
Litera Library
Dona i libri cartacei
Aggiungi i libri cartacei
Search paper books
Mio LITERA Point
Ricerca termini
Main
Ricerca termini
search
1
汪皓月. 《智能革命》(节选)汉英笔译报告:文化隐喻的翻译难点与对策[D].浙江工商大学,2018.
汪皓月. 《智能革命》(节选)汉英笔译报告:文化隐喻的翻译难点与对策[D].浙江工商大学
,
2018.
the
and
to
of
in
is
a
that
for
data
as
can
1
are
with
translation
this
it
vehicle
网
be
which
have
has
on
not
ai
by
we
metaphor
chinese
cultural
english
but
or
meaning
from
metaphors
image
make
baidu
like
互
was
human
only
machine
such
投
text
Anno:
2018
Lingua:
chinese
File:
PDF, 3.06 MB
I tuoi tag:
0
/
5.0
chinese, 2018
2
毕怡. 《厚积薄发》(节选)汉英笔译报告[D].浙江工商大学,2018.
毕怡. 《厚积薄发》(节选)汉英笔译报告[D].浙江工商大学
,
2018.
the
to
and
of
a
in
is
i
was
as
1
it
we
垒
be
on
chinese
with
that
for
vehicles
are
english
not
were
translation
by
曼
our
gsm
q
but
from
original
at
丛
all
an
lightning
their
no
which
had
have
its
vehicle
protection
this
s
verbal
Lingua:
chinese
File:
PDF, 2.77 MB
I tuoi tag:
0
/
4.0
chinese
1
Segui
questo link
o cerca il bot "@BotFather" in Telegram
2
Invia il comando /newbot
3
Inserisci un nome del tuo bot
4
Inserisci un nome utente del bot
5
Copia l'ultimo messaggio da BotFather e incollalo qui
×
×